夜は終わらない

複雑に入り組んだ現代社会とは没交渉

二哈和他的白猫师尊 英語版 The Husky and His White Cat Shizun 1 読むよー!!(1話感想)

 この度ね、Blueskyにアカウントを作ったんですよ。イーロンはだめだとTwitterにうんざりしたときに移転先を当たっていていろいろさまよった挙げ句結局Xに趣味垢を趣味ごとに分散させて垢を作ったんですけど、その際にBlueskyに招待を申請していて、すっかり忘れていたころにようやく招待されましてね。

 

どう運用しようか(垢を作らないという選択肢はない)考えあぐねて保留していたんですけど、最初のご挨拶に中華、タイ、韓国、西洋、日本のBLを読むと自己紹介をしたら中華BLがお好きな方?からフォローされて、日本人がどの程度Blueskyを利用してどんなクラスタを構成しているのかまったくわからんけど、イーロン嫌いの文系の人が多く移転したという噂は把握していて、その中に入り込むつもりはあんまりなかったんだけどワールドワイドな繋がりがあり得るなら海外BL中心の垢にしようかなー、ついでに買ったものの読む時間を作ってなかったこちらをぼちぼち読んでいこうと。

bsky.app

垢持ってない人が見られるかどうか知らんのだけど、見られるならどうぞ。

読みながらのぼやきを書いていくんじゃない?

 

繁体字を魔翻訳するのとはまた違うアプリを使うし、天官賜福もそうだったけどコツを掴むまで数十ページくらいはたどたどしく読んでいくと思うけどまた1話ごとに感想というか、反応を書いていこうと思います。

英語のほうが文脈はつかめるけど繁体字のほうが何書いてるかわかるという自分でも謎な外国語との関係性ですが、楽しめると良いな!

 

で、第1章。

………うん、序章だね!!!

この因縁が後々に拗れて行くんじゃないですかね??でね、冒頭からなかなか踏み込んだ表現があるからこれ日本語で翻訳出版するのそこからネックになってるのではといらん勘ぐりを入れてしまったなー。でも最初からグイグイ読まされますよ。

 

DeepLを使うよりGoogleレンズと翻訳だけで読めそうですが、何かしら壁にぶち当たったら他の英語翻訳ツールを使って読んでいる人の知恵を借りよう…

 

いつかX(旧Twitter)がますます改悪してこりゃだめだ、って事になったらBlueskyとか使い勝手の良いSNSにスムースに移行できたらいいね。