日本のネットスラングもむちゃくちゃだけどそれはどこの国も同じというのを知った…
解毒のドスケベ設定を把握した我。
コンプラを重視する沈清秋(の中の人)のおかげで冰河のQOLが上がっていく…
ネットスラングというかオタク用語に日本語のひらがな混じりのものがあるのが可笑しかったな!魔翻訳が壊れたのかと思って慌てて原文をちゃんと見たらちゃんとひらがながあった。
まるで「俺たちの菅波」みたいな使われ方だった。
沈清秋(の中の人)が知っている展開にならず自分がヒロイン役も請け負うことを「働かせすぎ!」と憤慨するのが面白かった。文句言うとこそこなんだ…
冰河の特別な対人スキルも師尊のために使われ、女子の入る隙間がまったくなく、やきもちを焼くのも同性の師弟たちってのが面白いっすね。